先日制作しました書道4作品、T様に嬉しいご感想を頂きました。
お祝いごと、大切な方への贈り物、粋なプレゼントをお探しの方は、
世界に一つしかない松蘭の『書』をご検討下さい
松蘭様
お世話になっております。
少し前に、素晴らしい書が届きました。
ありがとうございました。
妻共々、大変気に入っております。
『福笑』はどれも良くて、どれを家に飾り、どれを会社に飾るのか迷っていました。笑
福笑いはどれもお気に入りです。書の素晴らしさに加え、穏やかな気持ちになれるイラストと色彩が毎日を明るくしてくれそうですね。
『絆』は僕が想像していたのを超えていました。感動しており、もう早速に飾りました!
福笑いも、絆も見ているだけで幸せな気持ちになってきますね。家宝です。
重ね重ねありがとうございます。
追伸、額もとても素敵です!
後ほど、息子の所に『福笑』を引越し祝いで、持参するつもりです。
きっと喜んでくれます。
松蘭さんと出会えなければ、松蘭さんの書の事もわからなかった訳ですから、
人生の中の出会いって素晴らしい事ですね。
東京にお越しの際は、是非お寄り頂ければと思います。 (T様)
英訳:
My job as a calligrapher is to teach and make custom artworks.
The other day, I had requested of 4 pieces of art and got comment from an customer, so I’ll share it
If you are looking for a celebration, a special/ stylish gifts for your loved,
please ask me for That.
Shoran’s Calligraphy is the only one in the world
As you are in this FB group, we will offer a student discount
↓ ↓
Ms. Shoran
We become indebted to.
Not long ago, I received your wonderful art.
Thank you very much.
Both me and my wife love it very much!
All of “福笑 Fukuwarai” were good, and I was wondering which one to decorate the house and which one to decorate the company. lol
Fukuwarai is my favorite. In addition to the wonderfulness of the calligraphy, the illustrations and colors that make us feel calm will brighten your daily life.
“絆 Kizuna” was beyond what I had imagined. I was impressed and decorated it immediately!
Just looking at the laughter and bonds makes me happy. It is a heirloom.
Thank you so much.
PS: Art frame is also very nice!
Later, I will bring “Fukuwarai” to my son as a celebration of moving. I’m sure they will be happy.
If I couldn’t meet Ms. Shoran, I wouldn’t know about your art, so it’s wonderful to met you in my life.
We hope you will drop by when you come to Tokyo. (Mr. T)
コメント